Prediker 11:2

SVGeef een deel aan zeven, ja, ook aan acht; want gij weet niet, wat kwaad op de aarde wezen zal.
WLCתֶּן־חֵ֥לֶק לְשִׁבְעָ֖ה וְגַ֣ם לִשְׁמֹונָ֑ה כִּ֚י לֹ֣א תֵדַ֔ע מַה־יִּהְיֶ֥ה רָעָ֖ה עַל־הָאָֽרֶץ׃
Trans.

ten-ḥēleq ləšiḇə‘â wəḡam lišəmwōnâ kî lō’ ṯēḏa‘ mah-yyihəyeh rā‘â ‘al-hā’āreṣ:


ACב תן חלק לשבעה וגם לשמונה  כי לא תדע מה יהיה רעה על הארץ
ASVGive a portion to seven, yea, even unto eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
BEGive a part to seven or even to eight, because you have no knowledge of the evil which will be on the earth.
DarbyGive a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
ELB05Gib einen Teil an sieben, ja, sogar an acht; denn du weißt nicht, was für Unglück sich auf der Erde ereignen wird. -
LSGdonnes-en une part à sept et même à huit, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre.
SchVerteile an sieben und an acht; denn du weißt nicht, was Schlimmes auf Erden geschehen mag!
WebGive a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin